2011年7月30日 星期六

[交流]日本人的拼音教學

事出必有因,我們來談談為什麼會聊到這個

這個暑假,我在台南實習,慢慢去美國上課,而同是研所的夥伴小白,則跑到了○●報夏令營實習
在開始實習沒多久,小白就問了我一些事情

故事設定是
班上有六人,五名男孩,一名女孩
而五名男孩中,只有一名是日本人,其他(包含女孩)都是美國人

由於都處於青少年血氣方剛不懂的掩飾自己的年齡,班上同學明顯排斥那位日本學生
再加上日本學生的中文能力不如其他人優秀,又不會英文,很自然而然就封閉心房
不想跟其他人交流,也不想學中文

碰到這個情形,小白很苦惱的問我怎麼辦
(為什麼問我....80%因為我有學日文)
對於其他國家的學生,難免會有刻板印象
(也因此被其他老師提醒,學生是個體,不要以偏蓋全)
我想日本學生在這個班級裡壓力應該是特別大的

小白為了激起他的學習動機,在課堂上教學時,也特地請那位男孩上台寫漢字
但似乎沒效果

我的分析→
全世界的人應該都覺得日本人寫漢字寫得好是正常的,美國人不會因此覺得自己能力不好,日本人也不會因此覺得自己超強,結論就是大家都不會有什麼反應。

最後小白想課後幫他補習,問我該怎麼樣讓他提起興趣

提起興趣前,首當其中要教拼音
為什麼要另外補拼音?因為課程上完拼音後,全班都會,只有那位學生不會拼音

討論許久之後,我熊熊想起了一件事情
於是做了這樣的東西

很抱歉我忘記圖片來源了...

各位,請不要懷疑,日文是可以用注音標示的!!!!
所以學日文的時候,大家真的可以在旁邊用注音寫出日文的發音
(反之則不可,因為日文的音沒有中文來得複雜)

為什麼會想到這個?因為高中日文社團,有一位老師就是用這個方法標記五十音來教學
那麼為什麼行得通呢?

因為日文基本上是從中國傳過去的(約略唐朝時期),而當時長安平常是用台語,所以日文發音有些地方跟台語很像(日本人碰到台語=天堂)
所以日文的發音基本上都可以用注音解決,很酷吧~

我跟小白說,請她照著這個表找出規則
試著記記看拼音,或許會有點興趣


結論是
似乎真的有點興趣(笑)

不過這東西畢竟有點兒本末倒置,有些音無法學到
所以不可以完全依賴這張表

但讓學生看到了較有親切感的拼音,基本上是可以解決一點抗拒心理

不知道是不是個好方法,當然是值得討論的
(好吧,說實話,我覺得這個好用,但我不喜歡這樣教就是了)

沒有留言:

張貼留言